The Melancholy of Mechagirl by Catherynne M. Valente

Standard

Read this post in English

TOC – Table of contents

  • The melancholy of mechagirl
  • Ink, water, milk
  • Fifteen panels depicting the sadness of the baku and the jotai
  • Ghosts of Gunkanjima
  • Thirteen ways of looking at space/time
  • One breath, one stroke
  • Story no. 6
  • Fade to white
  • The emperor of Tsukayama park
  • Killswitch
  • Memoirs of a girl who failed to be born from a peach
  • The girl with two skins
  • Silently and very fast

Il secondo esperimento di lettura collettiva di racconti – dopo “At the mouth of the river of bees” – ha visto protagonista la raccolta di poemi e racconti in stile giapponese di Catherynne M. Valente, “The Melancholy of Mechagirl”.

Continue reading

The Melancholy of Mechagirl by Catherynne M. Valente

Standard

Leggi questo articolo in Italiano

TOC – Table of contents

  • The melancholy of mechagirl
  • Ink, water, milk
  • Fifteen panels depicting the sadness of the baku and the jotai
  • Ghosts of Gunkanjima
  • Thirteen ways of looking at space/time
  • One breath, one stroke
  • Story no. 6
  • Fade to white
  • The emperor of Tsukayama park
  • Killswitch
  • Memoirs of a girl who failed to be born from a peach
  • The girl with two skins
  • Silently and very fast

The second short stories group reading – after “At the mouth of the river of bees” – was based on the collection of poems and stories about Japan by Catherynne M. Valente, “The Melancholy of Mechagirl”.

Continue reading

Miti & romanzi

Standard

Read this post in English

A volte gli autori prendono spunto da miti e leggende dei paesi più svariati per trarre ispirazione per una storia o per parlare del mito in un contesto differente.

Personalmente trovo queste ispirazioni estremamente affascinanti: lasciando un attimo da parte la qualità della storia finale il mezzo consente di apprendere qualcosa di nuovo dalle culture che ci cirocondano o che ci hanno preceduto.

Riporto le mie riflessioni su tre romanzi basati su miti – completamente diversi fra loro -, il risultato finale non è sempre all’altezza delle premesse (sto parlando di The scorpio races), ma le premesse sono  immaginifiche:

  • The fox woman by Kij Johnson – riprende il mito giapponese delle Kitsune, le donne volpe, la stessa storia, in versione di racconto, è contenuta nella raccolta “At the mouth of the river of bees” di cui ho già parlato.
  • The scorpio races by Maggie Stiefvater – basato sul mito dei Capaill Uisce, mostri acquatici dall’aspetto di cavalli; dei tre è il romanzo che ho meno apprezzato
  • The brides of Rollrock Island (o Sea Hearts) by Margo Lanagan – che prende spunto dal mito delle selkie, le donne foca strappate dal mare per godere di un’esistenza umana.

Immagini da Wikipedia

Continue reading

Myths & novels

Standard

Leggi questo articolo in Italiano

Sometimes authors take inspiration from myths and legends from various countries to write their own story or to insert the myth in a different context.

I think these inspiration are extremely fascinating: leaving aside the overall story quality this starting point allows to learn something about other or preexisting cultures.

In the following my opinions about three novels based on myths – different one to the other -. The outcome can be below expectations (for example in The scorpio races) but the premises are always wonderful:

  • The fox woman by Kij Johnson – takes inspiration from the japanese myth of the Kitsune, the fox women; the same story, in form of novella, is inside the collection “At the mouth of the river of bees” I already talked about.
  • The scorpio races by Maggie Stiefvater – based on the myth of the Capaill Uisce, aquatic monsters similar to horses; among the three novels is the one I liked less.
  • The brides of Rollrock Island (or Sea Hearts) by Margo Lanagan – about the selkie myth, the seal women took from the sea to live a human life.

Images taken from Wikipedia

Continue reading